Sunday, February 27, 2011

What To Say In The Guestbook Of A Funeral

Sicilian masterpieces on display at the State Tretyakov Gallery in Moscow


Alcuni tra i capolavori di Antonello da Messina saranno esposti nei saloni della Galleria Statale Tretyakov di Mosca, che ospita la piu' grande collezione di belle arti russe al mondo, mentre arrivera' in Sicilia una mostra sulle "Avanguardie Russe". Dal prossimo 16 settembre fino al 20 novembre, la Madonna col Bambino benedicente e un francescano in adorazione (recto) e l'Ecce Homo (verso) del museo regionale di Messina; il San Gerolamo, il San Gregorio e il Sant'Agostino della Galleria regionale di Palazzo Abatellis di Palermo, promuoveranno l'immagine della Sicilia nell'ambito delle manifestazioni in occasione dell'Anno Bilaterale Italia-Russia "per la promozione della lingua e della cultura Italy Russian in Russia and Italy.






Antonello da Messina (1430-1479)
"announcement" Palermo, Galleria Nazionale

In September, the Hotel of the Poor of Palermo will be 'set up, according to the criterion of reciprocity' initiative, the exhibition "Russian Avant-garde" with works by Kazimir Malevitch, Wassily Kandinsky, Pavel Filonoff, Mikhail Larionov, Alexander Rodchenko, Petr Konchalovsky, conducted between 1905 and 1925, kept al Museum and Exhibition Center Rosizo di Mosca. L'accordo per le due mostre e' stato firmato dall'assessore regionale dei Beni culturali e dell'Identita' siciliana, Sebastiano Missineo, e dal dirigente generale del Dipartimento regionale dei Beni culturali, Gesualdo Campo, con il direttore del museo Rosizo, Aleksandr Sysoenko, e con il direttore della Galleria Statale Tretyakov, Irina Vladimirovna Lebedeva.






S.Gregorio Magno  Antonello da Messina ,
Palermo, Galleria Nazionale della Sicilia

Baking Supplies In Tokyo

Mussomeli will celebrate the fortieth birthday of Jimmy Beard

a video link from Musselburgh Castle to celebrate the fortieth anniversary of live Jimmy Beard, a native mussomelese that the participant is becoming easier with the passage of weeks one of the protagonists of Big Brother. Undoubtedly, you will appreciate Jimmy Beard in the House, both on its artistic qualities (it is an accomplished dancer and a theatrical caricaturist) but also for the calmness and sympathy. In other words, Jimmy has become everyone's friend and someone sees it already projected in the final. The thirty-nine native of Musselburgh father's side, as is well stated in the official Big Brother, will turn forty on 22 March and with the approach of his birthday, is organizing a unique connection to surprise him that certainly does not expect.
"The idea we had - the Head of Tourism confirmed Nucera Enzo - to see that Jimmy has so far not even have a nomination and is proving a real showman, so much so that few people give it as a finalist. Thanks to his cousin Vincent Lanzalaco (surveyor, lives in Musselburgh), I got the phone numbers of family members of Jimmy. So I phoned London and talked with their families, and applaud the talent of Jimmy, I invited them to come a Mussomeli per realizzare il video messaggio dalla Sala dei baroni del nostro castello. Loro sono stati entusiasti. Quindi li aspettiamo. Dovrebbero venire la mamma Fina, il papà Antonino se riuscirà a superare qualche problema di salute, il fratello Elio e il nipotino Lorenzo al quale Jimmy (vero nome Giacomo), è molto affezionato. Ovviamente abbiamo anche concordato ogni cosa con la responsabile tecnica del Grande Fratello, signora Sabrina, a cui la nostra proposta è molto piaciuta. Aspettiamo soltanto di avere conferma circa la data per realizzare il collegamento. Nel dettaglio - continua l'assessore - abbiamo proposto di effettuare un primo collegamento da Palazzo Sgadari dove amministratori comunali e dipendenti e le varie rappresentanze di Mussomeli, including fraternities, greet their fellow countryman. So the next time you connect, the barons of our castle room, the family of Jimmy will talk to him. For us it will be an opportunity to make known to young audiences also our castle and our medieval town and at the same time, we'll take a shine to our fellow citizen. Obviously during the connection from the castle will not miss the historical characters in costume. " Monday evening for another, Jimmy has a duet with another native nissen successful actor Flavio Insinna (parents are natives of Vallelunga) surprise that broke into the Big Brother house, along with Antonella Elia. Jimmy danced for Antonella earning a kiss, and jokes in dialect Insinna.
pubbl.su Sicily Friday, February 25, 2011 CL Province, page 34

Thursday, February 24, 2011

Levonelle Side Effects

AD 1997 and the prophecies of Beppe Grillo

Nel lontano 1997 in uno spettacolo a Genova  "BEPPE GRIPPO"diceva......,
 
  Forse un giorno lo chiameranno veggente, profeta oppure sarà denunciato per procurato allarme  ? (art. 658 c.p.)

Wednesday, February 23, 2011

Betty Crocker Pound Cake Mix Chocolate

prestigious award given to Terrae


"Trad Magazine", the influential French magazine folk-world and among the most important in Europe, awarded the prestigious "Bravos" album "Unknown People" (released on Folkclubethnosuoni / IRD) of the Sicilians "Terrae - the company of popular music." This follows recognition to that conferred by the Austrian magazine Terrae "Concerto," as world record for the month of December 2010.






 
TERRAE Compagnia di Musiche Popolari

Saturday, February 19, 2011

What Kind Of Oil For A Two Stroke Generator

THE FURNACE presents the observation at the planning rules

OGGETTO: Osservazione ai sensi del art. 17 della Legge Regionale 1/2005 al R.U. (Regolamento Urbanistico del Comune di Vecchiano adottato il 21 dicembre 2010 con delibera N° 4, pubblicato sul BURT il 5 Gennaio 2011.

Visto che il comune di Vecchiano si è recentemente dato il suo primo Regolamento Urbanistico (R.U), approvato dal Consiglio Comunale del 20 dicembre 2010, circa un mese dopo l'assemblea pubblica durante la quale il Comitato la Fornace aveva ottenuto l'impegno dell'Amministrazione to draft a plan for the location of phone masts, the the undersigned John Francesconi, president of the Citizens' Committee " THE FURNACE " and on behalf of the same calls that to that RU is also integrated plan for the location of phone masts in order to identify areas suitable and unsuitable for the installation of the antennas.
Although these are not built heritage, we believe that a measure of this kind is essential to ensure an objective of the UK, that is the discipline of the transformations of the territory. We also want to reiterate, once again, the importance of this piano per una corretta gestione del territtorio che tenga conto del cittadino, della sua presenza e della sua salute.

A tal proposito, il Comitato apprende della convenzione stipulata tra il Comune di Vecchiano e il Dipartimento di tecnologia dell'architettura e del design dell'Università di Firenze, incaricato di svolgere una "metodologia di formazione del piano di rete di telefonia mobile finalizzata alla revisione, individiazione e gestione delle aree per la collocazione di nuove infrastrutture impiantistiche".
Cogliamo l'occasione offertaci dalla stesura del R.U, per ricordare che ci aspettiamo la redazione di un piano con norme precise e non semplicemente una ricerca metodologica preliminare volta alla stesura del piano.

Vecchiano, 17 Febbraio 2011

Tuesday, February 8, 2011

Black Ringworm In Nose Cat

Video Documentary signal TIM Vecchiano Pisa. WEDNESDAY

Dopo il video di Auguri di Natale del Comitato, oggi proponiamo un VIDEO DOCUMENTARIO sicuramente più apprendibile da tutti e meno faticoso che leggere le solite polemiche. Questo il nostro lavoro speriamo che il risultato vi arrivi in una forma piu' apprendibile e chiara.
Speriamo di veder maggior responsabilità e partecipazione da parte di tutti.



Friday, February 4, 2011

Nyu Dental Clinic Price For Implants

'at 21.15 on February 9 meeting of the Board Committee.

In data 03/01/2011, è stato adottato il “1° RE GOLAMENTO URBANISTICO DEL COMUNE DI VECCHIANO”. La suddetta deliberazione ed i relativi atti tecnici sono depositati in libera visione al pubblico nel Palazzo Comunale, presso l’Ufficio Segreteria, per quarantacinque (45) giorni consecutivi decorrenti dalla pubblicazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Toscana. Entro e non oltre il suddetto termine, chiunque può prenderne visione, presentando le osservazioni che ritenga opportune.


MERCOLEDI' 9 FEBBRAIO 2011 at 21.15 at the Hall of Republicans over the sports bar in Vecchiano. Meeting with the directors of the Committee "THE FURNACE".

AGENDA:

Definition observations required for the urban plan.

President John Francesconi

Tuesday, February 1, 2011

Day 29 And Negative Pregnancy Test

Festival Winners

1° posto -I Plastika
Premio "Miglior testo"-Sara Sauta

Leggi tutto